berokinfo.com

Cum de a traduce o scrisoare către un limbă străină

traduceri corecte sunt esențiale pentru afaceri internaționale de succes.
traduceri corecte sunt esențiale pentru afaceri internaționale de succes. (Imagine: Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

În cazul în care afacerea dvs. implica corespondenta internationala, mai mult decât probabil că va interacționa cu clienții, furnizorii, furnizorii sau asociați care nu vorbesc limba engleză. Dacă nu sunteți fluent în mai multe limbi, vă puteți găsi într-o situație dificilă în ceea ce privește comunicațiile scrise cu filiale internaționale. Pentru a evita greșelile gramaticale sau contextuale potențial costisitoare sau jenante, aveți nevoie pentru a pune în aplicare o metodă corectă și eficientă a traducerii scrisori și e-mailuri în alte limbi.

Scrie scrisoarea. Luați în considerare faptul că cititorul dvs. nu este un vorbitor nativ de limba engleză. În ciuda stilului dvs. de scris potențial elegant și sofisticat, compun scrisoarea în cel mai simplu mod posibil. structura propoziției de bază și verbiaj se transformă în limbi străine mai ușor și cu mai puțin potențial de confuzie sau context greșită. Ajunge direct la punctul fără a încerca să impresioneze cititorul cu cuvinte fanteziste sau dialog.

Alegeți limba străină, în conformitate cu limba maternă cititorului. În multe regiuni ale lumii, mai multe limbi sunt vorbite, ceea ce face dificil de ghicit cea mai potrivită pentru corespondența internațională.



Încărcați scrisoarea unui site de traducere. Vizitați un site online de traducere cum ar fi Google Translate sau Word Lingo. Copiați și inserați conținutul scrisorii dumneavoastră, sau încărcați întregul fișier de document. Alegeți setările pentru ieșire și de a iniția procesul de conversie.

Verificați dacă ieșirea traduse. Se repetă procesul de traducere pe cel puțin un alt site și compara rezultatele. În cazul în care toate documentele finale se potrivesc, este cel mai probabil în condiții de siguranță pentru a trimite comunicarea.

sfaturi & Avertismente

  • Dacă alegeți să utilizeze un serviciu gratuit de traducere on-line, dublu-a verifica ieșire a site-ului împotriva a cel puțin un alt serviciu. În cazul în care există diferențe semnificative, verificați setările pentru traducere au fost aceleași pe ambele site-uri web și executați din nou interogarea. Contactați un traducător profesionist în cazul în care rezultatele diferă în continuare.
  • Dacă afacerea dvs. este de o natură mai profesionist cu guler alb, nu poate doriți să ia o șansă pe utilizarea unui serviciu gratuit de traducere computerizata. În cazul în care scopul scrisorii dumneavoastră este mai mult decât pur și simplu plasarea unei comenzi sau a discuta termenele de distribuție, sunteți mai bine plata unui traducător profesionist pentru a crea scrisoarea dumneavoastră.
Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Cum de a emite directive bune în calitate de supraveghetorCum de a emite directive bune în calitate de supraveghetor
Contract de muncă AcorduriContract de muncă Acorduri
Efectul asupra performanțelor de evaluare Productivitate & AngajațiEfectul asupra performanțelor de evaluare Productivitate & Angajați
De ce sunt importante la evaluari de performanta de o afacere?De ce sunt importante la evaluari de performanta de o afacere?
Poate un proprietar de afaceri Obține șomaj în statul Michigan?Poate un proprietar de afaceri Obține șomaj în statul Michigan?
Linii directoare pentru Disciplina pozitivă la locul de muncăLinii directoare pentru Disciplina pozitivă la locul de muncă
Factori critici de succes pentru departamentele de Resurse UmaneFactori critici de succes pentru departamentele de Resurse Umane
Despre Employee Self-evaluareDespre Employee Self-evaluare
Care sunt conceptele în relațiile de muncă?Care sunt conceptele în relațiile de muncă?
Tipuri de Employee-Supervizor ConflictTipuri de Employee-Supervizor Conflict
» » Cum de a traduce o scrisoare către un limbă străină